People getting tattoos of Chinese and Japanese words they don't understand just because it looks cool
byu/Slygirl997 infacepalm
ただカッコイイからという理由で、自分でも理解していない中国語や日本語のタトゥーを入れる人々。
一般的に、翻訳が正しいかどうかを何億回も確認する前に、話せない外国語でタトゥーを入れるのはかなり間抜けなことだ。
なぜそんなことをするのかまったく理解できない。その文字が本当にクールだと思うなら、Tシャツやアクセサリーに入れればいい。外国語のタトゥーを入れることで得るものは何もないし、失うものもある。
母国語であろうと何語であろうと、文字のタトゥーは避けるこべき
タトゥーを入れる人に反対はしないが、気が変わると面倒なことになる
最近流行りのタトゥー(女性用)は、鎖骨の下か腕の内側にアラビア文字を入れること。アラビア語を話す人たちがそれらについて投稿しているのを見てみたいものだw
おれの妻は日本人だ。ある日、ショッピングモールに入ったとき、首の後ろに漢字の刺青を入れた白人の男を見て、妻は口を覆って笑い始めた。何がおかしいのかと聞くと、その男の刺青は痔だと言う。
もしかしたら、彼は有名な痔の外科医で、自分の仕事に誇りを持っていたのかもしれない。
タトゥー業界にとってビジネスが増えるのは喜ばしいことだ。
アジア人の首に「Water」という英語のタトゥーが彫られているのを見たときのことを想像してみてほしい。
人々は自分が話せない言語のタトゥーを入れるのをやめるべきだ