セカメカセ-海外の反応
NEW

韓国人「京都の静かな町を散歩して衝撃を受けた」

NEW

海外「日本だけ文明が違うのか…?」 BBCのカメラが収めた衝撃的な光景が世界的な話題に

NEW

内田梨瑚被告に“懲役27年”を言い渡した後に法廷で男性が乱入ブチギレ → その魂の叫びがあまりに正論すぎて、男を擁護する声で溢れる

NEW

銀行から「あなたの口座に間違って入金された方がいるので返金してください」という通知が来た

NEW

【W杯】 元韓国代表主将のキ・ソンヨン「本当にイライラする」と机をバン!と叩く。伊東純也が3点目を決めた瞬間に

NEW

海外の反応:大谷翔平が父親パワー発動で敵地騒然の第17号特大ホームラン

NEW

海外「11日間で日本を攻略したわ、参考にしてくれ」→在日外国人たちのツッコミが容赦ない【海外の反応】

NEW

日本の広告「中学3年生だけどやりたいことが決まってない。どうしよう」→28歳だけど決まってない【タイ人の反応】

NEW

海外の反応:大谷翔平が17号先頭打者弾、第2子誕生後もHR量産に海外大絶賛「2倍になった父親パワー」「このペースなら60本超え」

NEW

海外「嬉しい!」W杯でメキシコ文化を満喫しすぎな日本人に現地人が大喜び

更新情報
日本

【海外の反応】日本のスタバでぬるい飲み物を注文しようとしたらwww

Ordering warm drink in Starbucks China and Japan
byu/Enough-Feed-3153 instarbucks

私はいつもキャラメルマキアートをぬるい温度で注文する。

札幌で、レジの人が温かいか冷たいか聞いてきた。私は”温かい(Warm)”と答えた。それで彼女は混乱した。彼女は私の言っている意味がわからなかったのだ。そこで私は “熱くない “と答えた。すると彼女は “冷たい?”と答えた。私は “冷たくない “と言った。彼女は少し口をつぐみ、それから謝った。私はグーグル翻訳を使わなければならないと思った。”ぬるい”という単語を見つけ、彼女に見せて笑った。

中国の青島でいつものように注文していたら、温かいか冷たいかと聞かれた。私は温かいと答えた。レジ係はそれを理解し、レジで “子供用の温度”と打っているのを見たw

日本ではライトホットと言えば通じる

秘密の簡単カタカナ用語だね😅 私だったら、「猫舌なので、熱すぎないのをください」みたいな超長いこと言っちゃうかも。

アメリカの多くのバリスタも、「温かいキャラメルマキアート」とだけ言われたら戸惑うだろう。私なら “ホットの、でも少し温かいくらい”とか “子供用の温度”とか “熱すぎないの “と言うかな

おれは日本のスターバックスで3年ほど働いていたけど正しくはライトホットだね

おれの国ではいつも “warm”と言っているが、いつも通じるよ。

難しいのは、”warm “には非常に広い温度幅があることで、飲み物を注文する場合、”warm “は常温から沸騰寸前までを意味する。
少なくともいくつかの地域では、この言葉に関する一般的な合意があるようだが、それは例外であってルールではない。

アメリカのレジには “Warm”というボタンがあるんだ。

いつも、ぬるめを頼み忘れたときは、ホットコーヒーに氷をひとつ入れてもらう。中国の子供用コーヒーの温度は、私がいつも飲んでいる温度より確実に低いが、不満はない。

ぬるいのが飲みたいなら、「キッズの温度で」と頼むのが無難だろう。「キッズの温度で」とは、文字通り「子供の温度」を意味し、システムによって自動的に54℃に設定される。

ありがとう!今年も日本に行く予定だから、使ってみるよ

どこかへ行く前に、言語や習慣を学ぶのもいいかもしれない。

本記事を読んだ方はこのような記事も読んでいます

関連記事

ピックアップ記事